Visst är det kul att kunna några enkla fraser på det lokala språket när man kommer till ett nytt land! Om du kan säga “ja” och “nej”, “tack” och “hej!” så kommer du att sprida glädje bland lokalbefolkningen. Hej! heter Oi!, God morgon! heter Bom-dia! och Hej då! heter Tchau! Det låter som italienskans Ciao! men stavas lite annorlunda.
När man är i Brasilien så hör man en hel del ord som påminner om spanska, men brasilianskan är ändå ett väldigt unikt språk. Om man vill lära sig lite flera ord kan man så klart gå en kort kurs innan man ger sig iväg på resan. Då kan man lära sig lite mer komplicerade uttryck som går att använda sig av i mataffären, på hotellet och apoteket. Ibland kan magen blir lite orolig när man är ute och reser eftersom maten tillagas på andra sätt med olika kryddor, så då kan man lära sig hur man säger till exempel “Jag behöver medicin för gaser i magen” på apoteket, eller: “Jag behöver någonting som hjälper mot halsbränna.”
Många brasilianare i de större städerna pratar lite engelska, men det är så klart inte deras första språk. Om man kan lite brasilianska uttryck kan man vänta sig en del förmåner i butiker och på restauranger, som lite bättre priser och trevligare mottagande. Det gäller i de flesta länder när man är ute och reser, eftersom människor tycker att det är väldigt trevligt när man anstränger sig lite för att passa in i deras kultur.